Hinweis: Wenn Sie diesen Text sehen, benutzen Sie einen Browser, der nicht die gängigen Web-Standards unterstützt. Deshalb wird das Design von Medien Kunst Netz nicht korrekt dargestellt. Die Inhalte selbst sind dennoch abrufbar. Für größtmöglichen Komfort und volle Funktionalität verwenden Sie bitte die empfohlenen Browser. |
Antoni Muntadas
»On Translation«
Im Rahmen seiner Arbeiten zu internationaler Kommunikation, begann Muntadas die Serie »On Translation« mit dem Projekt «On Translation: The Pavilion» (Helsinki, 1995), das sich auf Simultanübersetzungen bei internationalen Konferenzen bezog; «On Translation: The Games» (Atlanta, 1996) untersuchte dann den Austauch nationaler Werte und Symbole bei den Olympischen Spielen; «On Translation: The Internet Project» (documenta X, 1997) arbeitete mit Übersetzungsprozessen, die entstehen, wenn ein Satz in 23 Sprachen übersetzt wird; »On Translation: The Bank (New York, 1998) bezog sich auf internationale Finanztransaktionen.
Muntadas interessiert der Filtermechanismus, die physischen Verpackungen in einer Tauschtransaktion zwischen Besuchern und kulturellen Artefakten wie Kulturinstitutionen, Architektur und die Medien. Sein Statement lautet dabei, dass eben diese Filter die Form und die Wahrnehmung dieser Artefakte. Muntadas vergleicht den Schritt von der Fertigung einer Arbeit bis zu ihrer Veröffentlichung mit den Prozessen der Übersetzung.
(Quelle: http://www.wdw.nl/ENG/text/projects/munta199/otta.htm)